TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
mesure de restriction [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- restraint measure
1, fiche 1, Anglais, restraint%20measure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In addition to a number of new restraint measures, the Budget consolidated those reductions for 1994-95 previously announced in the April 1993 Budget. 2, fiche 1, Anglais, - restraint%20measure
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
In 1994-95, no new restraint measures [Canada Assistance Plan] will be applied to either CAP or EPF transfers. As a result, CAP transfers will grow by a projected 5.4 per cent in 1994-95, while EPF [Established Programs Financing] entitlements will grow by a projected 1.3 per cent. 3, fiche 1, Anglais, - restraint%20measure
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- restraint measures
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mesure de restriction
1, fiche 1, Français, mesure%20de%20restriction
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mesure d'austérité 2, fiche 1, Français, mesure%20d%27aust%C3%A9rit%C3%A9
correct, nom féminin
- mesure de compression 3, fiche 1, Français, mesure%20de%20compression
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Outre ces nouvelles mesures de restriction, le budget confirme les réductions annoncées auparavant dans le budget d'avril 1993 pour 1994-1995. 4, fiche 1, Français, - mesure%20de%20restriction
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
En 1994-1995, aucune nouvelle mesure de restriction ne s'appliquera aux transferts du RAPC [Régime d'assistance publique du Canada] ni à ceux du FPE. Par conséquent, les transferts du RAPC augmenteront de 5,4 pour cent en 1994-1995 selon les prévisions, tandis que ceux du FPE [Financement des programmes établis] progresseront de 1,3 pour cent d'après les projections. 5, fiche 1, Français, - mesure%20de%20restriction
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- mesures de restriction
- mesures de compression
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Contabilidad pública
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- medida de limitación
1, fiche 1, Espagnol, medida%20de%20limitaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Arms Control
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- constraining measure
1, fiche 2, Anglais, constraining%20measure
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CM 1, fiche 2, Anglais, CM
correct, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Contrôle des armements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mesure de limitation
1, fiche 2, Français, mesure%20de%20limitation
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mesure de restriction 1, fiche 2, Français, mesure%20de%20restriction
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :